| 000 | 02296ncm a2200277 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 29527 | ||
| 005 | 20210712071815.0 | ||
| 008 | 170425s1929 us-sgz eng | ||
| 028 | 0 | 0 | _a39669 |
| 035 | _a000028380 | ||
| 046 |
_ac _c n |
||
| 047 | _asg | ||
| 048 |
_avf01 _a ka01 |
||
| 080 | _aCONS CP Txa /7 | ||
| 100 | 1 |
_aCajkovskij, P'otr Iljic _923203 |
|
| 245 | 1 | 0 |
_aTwelve songs _h [Música impresa] _b : for voice and piano : for low voice _c / Peter Ilych Tchaikovsky ; English translations by Theodore Baker ; with a critical note by Richard Aldrich |
| 260 |
_aNew York _b : G. Schirmer _c, cop. 1929 |
||
| 300 |
_a1 partitura (58 p.) _c ; 31 cm |
||
| 440 | 0 |
_aSchirmer's library of musical classics _v ; Vol. 1620 _923173 |
|
| 500 | _aPer a veu (contralt o baix) i piano | ||
| 505 | _aConté: O möchtest du einmal noch singen (O woulst thou once more only sing me) - Op. 16, Nº 4 / poem by Ferd. Gumbert, after the Russian of Pleschtschejew. Was nun? (Wherefore?) - Op. 16, Nº 5 / poem by Ferd. Gumbert, after the Russian of N.N..Der Dämm'rung Schleier sank (The veil of night has fall'n) - Op. 47, Nº 3 / poem by Y. von Arnold, after the Russian of Mizkewicz. Wiegenlied (Cradle - Song) - Op. 16, Nº 1 / poem by Ferd. Gumbert, after the Russian. War ich nicht ein Halm auf frischem Wiesengrund? (Was I not a blade on dewy meadow - ground?) - Op. 47, Nº 7 / poem by Y. von Arnold, after the Russian of J. Surikow. Nicht Worte, Geliebter! (No murm'ring, beloved!) - Op. 6, Nº 2 / poem by Hans Schmidt, after the Russian of Pleschtschejew. So schmerzlich, so selig (So fearful, so joyful) - Op. 6, Nº 3 / poem by Hans Schmidt, after the Russian of Countess Rostoptschin. Er liebte mich so sehr! (He loved me so dear) - Op. 28, Nº 4 / poem by Hans Schmidt, after the Russian of Apuchtin. Warum? (Why?) - Op. 28, Nº 3 / poem by Mei. Ob héller Tag (Whether by day) - Op. 47, Nº 6 / poem by Y. v. Arnold, after the Russian of A. Apuchtin. Nur, wer die Sehnsucht kennt (One who has yearn'd, alone) - Op. 6,Nº 6 / poem by Goethe. Warum sind denn die Rosen so blass? (Tell me, why are the roses so pale?) - Op.6, Nº 5 / poem by Heine. | ||
| 525 | _aText en : alemany i anglès | ||
| 650 | 4 |
_aCançons (Veu greu) _94433 |
|
| 650 | 4 |
_aPiano _99 |
|
| 650 | 4 |
_aPartitures _94016 |
|
| 999 |
_c28380 _d28380 |
||