Spanisches Liederbuch (Registre núm. 18819)
[ vista simple ]
| 000 -CABECERA | |
|---|---|
| campo de control de longitud fija | 04056ncm a2200349 4500 |
| 001 - NÚMERO DE CONTROL | |
| campo de control | 19933 |
| 005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
| campo de control | 20210621054341.0 |
| 008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
| campo de control de longitud fija | 100427s gw-sgz ger |
| 028 00 - NÚMERO DE EDITOR O DISTRIBUIDOR | |
| Número de editor o de distribuidor | 3149 (Vol. 1) |
| 028 00 - NÚMERO DE EDITOR O DISTRIBUIDOR | |
| Número de editor o de distribuidor | 3150 (Vol. 2) |
| 028 00 - NÚMERO DE EDITOR O DISTRIBUIDOR | |
| Número de editor o de distribuidor | 9966 (Vol. 3) |
| 028 00 - NÚMERO DE EDITOR O DISTRIBUIDOR | |
| Número de editor o de distribuidor | 9273 (Vol. 4) |
| 035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA | |
| Número de control de sistema | 000018819 |
| 046 ## - FECHAS CON CODIFICACIÓN ESPECIAL | |
| Código de tipo de fecha | c |
| Primera fecha (Fecha 1, fecha d.C.) | n |
| 047 ## - CÓDIGO DE FORMA DE LA COMPOSICIÓN MUSICAL | |
| Código de forma de la composición musical | sg |
| 048 ## - CÓDIGO DEL NÚMERO DE INSTRUMENTOS MUSICALES O VOCES | |
| Intérprete o conjunto | vn01 |
| -- | ka01 |
| 080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL | |
| Número de la Clasificación Decimal Universal | CONS CP Wol /32 (Vol. 1) |
| 080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL | |
| Número de la Clasificación Decimal Universal | CONS CP Wol /33 (Vol. 2) |
| 080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL | |
| Número de la Clasificación Decimal Universal | CONS CP Wol /34 (Vol. 2) |
| 080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL | |
| Número de la Clasificación Decimal Universal | CONS CP Wol /35 (Vol. 3) |
| 080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL | |
| Número de la Clasificación Decimal Universal | CONS CP Wol /36 (Vol. 4) |
| 100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
| Nombre de persona | Wolf, Hugo |
| 9 (RLIN) | 3215 |
| 245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO | |
| Título | Spanisches Liederbuch |
| Medio | [Música impresa] |
| Resto del título | : für Singstimme und Klavier |
| Mención de responsabilidad, etc. | / von Hugo Wolf ; nach Heyse und Geibel ; English translation by John Bernhoff |
| 260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
| Lugar de publicación, distribución, etc. | Leipzig |
| Nombre del editor, distribuidor, etc. | : C. F. Peters |
| Fecha de publicación, distribución, etc. | , [s.a.] |
| 300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
| Extensión | v. |
| Dimensiones | ; 28 cm |
| 500 ## - NOTA GENERAL | |
| Nota general | Per a veu i piano |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO | |
| Nota de contenido con formato | Conté: Band I : Geistliche Lieder : 1. Nun bin ich dein, du aller Blumen Blume ( Now I am thine, oh, let my soul adore thee) ; 2. Die du Gott gebarst, du Reine (Thou who bor 'st our Saviour Jesus) ; 3. Nun wander, Maria, nun wander nur fort (Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear) ; 4. Die ihr schwebet um diese Palmen ( Ye that hovering around these palm - trees) ; 5. Führ' mich, kind, nach Bethlehem! ( Lead me, child, to Bethlehem!) ; 6. Ach, des Knaben, Augen sind mir ( Ah, how fair that Infant's eyes) ; 7. Mühvoll komm' ich und beladen ( Bowed with gief, oh Lord, behold me) ; 8. Ach, wie land die Seele schlummert! ( Soul, how long wilt thou be sleeping!) ; 9. Herr, was trägt der Boden hier ( Lord, what doth the soil here bear) ; 10. Wunden trägst du, mein Geliebter (On the Cross, Love, thou art bleeding). Band II : I. Klinge, klinge mein Pandero (Ring right merry, my pandura) ; II. In dem Schatten meiner Locken (In the shadow of my tresses) ; III. Seltsam ist Juanas Weise (Juanita wont obey me) ; IV. Treibe nur mit Lieben Spott (Go on trifling, maiden fair) ; V. Auf dem grünen Balkon (At her green lattice - window) ; VI. Wenn du zu den Blumen gehst (Wouldstthou cull the fairest flower) ; VII. Wer sein holdes Lieb verloren (He that knew not Love) ; VIII. Ich fuhr über Meer , ich zog über Land (O'er Ocean I speed) ; IX. Blindes Schauen (Gazing blindness) ; X. Eide, si die Liebe schwur (Love should never) ; XI. Herz, verzage nicht (Heart, now bid thy grief depart). Band III : 12. Sagt, seid Ihr es, feiner Herr ( Tell me, was it you my lord ) ; 13. Mögen alle bösen Zungen (Let the evil tongues) ; 14. Köpfchen, Köpfchen, nicht gewimmert (Darling eyes, tween dark locks peeping) ; 15. Sagt ihm, dass er zu mir komme (Tell him , that I want him near me) ; 16. Bitt' ihn, o Mutter ( (Tell him, that I want him near me) ; 17. Liebe mi rim Busen zündet ( Love has in my bosom built) ; 18. Schmerzliche Wonnen ( Sad heart's rejoicing) ; 19. Trau' nicht der Liebe (Trust not in false Love) ; 20. Ach, im Maien war's (Spring had come) ; 21. Alle gingen , Herz, zur Ruh ( Now the weary rest) ; 22. Dereinst, dereinst, Gedanke mein ( Ere long, ere long). Band IV : 23. Tief im Herzen trag' ich Pein (Bear the smart, oh aching heart) ; 24. Komm, o Tod, von Nacht umgeben ( Come, oh Death, in darkness) ; 25. Ob auch finstre Blicke glitten ( (And tho' now thou fain) ; 26. Bedeckt mich mit Blumen ((Oh, deck me with roses) ; 27. Und schläfst du, mein Mädchen ( And sleepest thou, maiden ) ; 28. Sie blasen zum Abmarsch (The bugles are calling) ; 29. Weint nicht, ihr Äuglein! ( Weep not, ye dark eyes!) ; 30. Wer tat deinem Füsslein weh? ( Say, who dared to hurt thee so?) ; 31. Deine Mutter , susses Kind ( When thy mother, sweetest child) ; 32. Da nur Leid und Leidenschaft (As but grief and passions wild) ; 33. Wehe der, die mir verstrickte meinen Geliebten! ( (Woe to her, that hence allured) ; 34. Geh! Geliebter, geh1 jetzt! ( Go, beloved one, go now!) |
| 546 ## - NOTA DE LENGUA/LENGUAJE | |
| Nota de lengua/lenguaje | Text en : alemany i anglès |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | Cançons |
| 9 (RLIN) | 3524 |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | Piano |
| 9 (RLIN) | 9 |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | Partitures |
| 9 (RLIN) | 4016 |
| Estado de retiro | Estado de pérdida | Estado dañado | No para préstamo | Código de colección | Biblioteca de origen | Biblioteca actual | Ubicación en estantería | Fecha de adquisición | Fuente de adquisición | Enumeración/cronología de publicación seriada | Total de préstamos | Signatura topográfica completa | Código de barras | Fecha visto por última vez | Precio válido a partir de | Tipo de ítem Koha | Nota pública |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Partitures de cant i piano | Conservatori Municipal de Música de Barcelona | Conservatori Municipal de Música de Barcelona | Sala de Consulta | 27/04/2010 | Donación | (Vol. 1) | CONS CP Wol /32 | 1025365 | 27/04/2010 | 18/06/2021 | Partitura | 10597 | |||||
| Partitures de cant i piano | Conservatori Municipal de Música de Barcelona | Conservatori Municipal de Música de Barcelona | Sala de Consulta | 27/04/2010 | Compra | (Vol. 2) | CONS CP Wol /33 | 1025366 | 27/04/2010 | 18/06/2021 | Partitura | 9321 | |||||
| Partitures de cant i piano | Conservatori Municipal de Música de Barcelona | Conservatori Municipal de Música de Barcelona | Sala de Consulta | 27/04/2010 | Compra | (Vol. 2) | CONS CP Wol /34 | 1025367 | 27/04/2010 | 18/06/2021 | Partitura | 10956 | |||||
| Partitures de cant i piano | Conservatori Municipal de Música de Barcelona | Conservatori Municipal de Música de Barcelona | Sala de Consulta | 27/04/2010 | Compra | (Vol. 3) | CONS CP Wol /35 | 1025368 | 27/04/2010 | 18/06/2021 | Partitura | 10595 | |||||
| Partitures de cant i piano | Conservatori Municipal de Música de Barcelona | Conservatori Municipal de Música de Barcelona | Sala de Consulta | 27/04/2010 | Compra | (Vol. 4) | CONS CP Wol /36 | 1025369 | 27/04/2010 | 18/06/2021 | Partitura | 10594 |