MARC details
| 000 -CABECERA |
| campo de control de longitud fija |
04146ncm a2200289 4500 |
| 001 - NÚMERO DE CONTROL |
| campo de control |
19395 |
| 005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
| campo de control |
20210621054333.0 |
| 008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
| campo de control de longitud fija |
100209s fr-sgz fre |
| 028 00 - NÚMERO DE EDITOR O DISTRIBUIDOR |
| Número de editor o de distribuidor |
D. & F. 632 |
| 035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA |
| Número de control de sistema |
000018287 |
| 046 ## - FECHAS CON CODIFICACIÓN ESPECIAL |
| Código de tipo de fecha |
c |
| Primera fecha (Fecha 1, fecha d.C.) |
n |
| 047 ## - CÓDIGO DE FORMA DE LA COMPOSICIÓN MUSICAL |
| Código de forma de la composición musical |
sg |
| 048 ## - CÓDIGO DEL NÚMERO DE INSTRUMENTOS MUSICALES O VOCES |
| Intérprete o conjunto |
vn01 |
| -- |
ka01 |
| 080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
| Número de la Clasificación Decimal Universal |
CONS CP Schum /1 |
| 100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
| Nombre de persona |
Schumann, Robert |
| 9 (RLIN) |
203 |
| 245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO |
| Título |
50 Mélodies |
| Medio |
[Música impresa] |
| Resto del título |
: chant et piano |
| Mención de responsabilidad, etc. |
/ Robert Schumann ; avec texte aleemand et traduction française par Jules Barbier |
| 250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
| Mención de edición |
Nouvelle éd. |
| 260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
| Lugar de publicación, distribución, etc. |
Paris |
| Nombre del editor, distribuidor, etc. |
: A. Durand & Fils |
| Fecha de publicación, distribución, etc. |
, [s.a.] |
| 300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
| Extensión |
1 partitura (169 p.) |
| Dimensiones |
; 38 cm |
| 500 ## - NOTA GENERAL |
| Nota general |
Per a veu i piano |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
| Nota de contenido con formato |
Conté : Mélodies diverses (Dis moi, pauvre hirondelle ! (Sag'an, o bieber Vogel mein) - Op. 27, Nº 1 / (lletyra de) F. Hebbel. O fleur vermeille (Dem rothen Röslein gleicht mein Lieb) - Op. 27, Nº 2 / (lletra de) R. Burns. Comment parler! (Was soll ich sagen !) - Op. 27, Nº 3 / (lletra de) A. von Chamisso. Le jasmin (Jasminenstrauch) - Op. 27, Nº 4 / (lletra de) F. Rückert. Ton regard (Nu rein lächelnden Blick) - Op. 27, Nº 5 / (lletra de) G. Zimmermann. Les frères ennemis (Die feindlichen Brüder) - Op. 49, Nº 2 / (lletra de) H. Heine. Les deux grenadiers (Die beiden Grenadiere) - Op. 49, Nº 1 / (lletra de) H. Heine. Désir (Sehnsucht) - Op. 51, Nº 1 / (lletra de) E. Geibel. Chanson du matin (Volksliedchen) - Op. 51, Nº 2 / (lletra de) Rückert. C'est là que nous aimons (Ich wand' re nicht) - Op. 51, Nº 3 / (lletra de) C. Christern. Fanfare (Der Knabe mit dem Wunderhorn) - Op. 30, Nº 1 / (lletra de) Em. Geibel. L' Hidalgo (Der Hidalgo) - Op. 30, Nº 3 / (lletra de) Em. Geibel. A ma fiancée (Widmung) / (lletra de) Rückert. Le noyer (Der Nussbaum) - Op. 25, Nº 3 / (lletra de) J. Mosen. Chant d'amour (Jemand) - Op. 25, Nº 4 / (lletra de) R. Burns. Chant de la fiancée (Lied der Braut) : 1 - Op. 25, Nº 11 ; Chant de la fiancée (Lied der Braut) : 2 / (lletra de) Rückert. Berceuse (Hochländisches Wiegenlied) - Op. 25, Nº 14 / (lletra de) R. Burns. Au loin (In der Fremde) - Op. 39, Nº 1 ; La sorcière (Waldesgespräch) - Op. 39, Nº 3 ; Recueillement (Die Stille) - Op. 39, Nº 4 ; L'heure du mystère (Mondnacht) - Op. 39, Nº 5 ; Solitude (Schöne Fremde) - Op. 39, Nº 6 ; Dans la forêt (Im Walde) - Op. 39, Nº 11 ; Elle est à toi (Frühlingsnacht) - Op. 39, Nº 12 / (lletra de) J. von Eichendorff. Au rayon du soleil (An den Sonnenschein) - Op. 36, Nº 4 / (lletra de) Robert Reinick). Les amours du poète (Dichterliebe) - Op. 48 (1. Quand Mai (Im wunderschönen Monat Mai) ; 2. Mes larmes (Aus meinem Thränen) ; 3. L' aurore, la rose, les lys (Die Rose, die Lilie, die Taube) ; 4. Quand mon il plonge dans tes yeux (Wenn ich in deine Augen seh) ; 5. O fleurs des ondes assise (Im Rhein, im heiligen Strome) ; 7. J'ai pardonné (Ich grolle nicht) ; 8. Si je vous parlais de ma peine (Und wüssten's die Blumen) ; 9. Des flûtes sur la pelouse (Das ist ein Flöten und Geigen) ; 10. O chanson douce et tendre (Hör ich das Liedchen klingen) ; 11. Un homme aime une femme (Ein Jüngling liebt ein Mädchen) ; 12. Quand l'aube renait plus belle (Am leuchtenden Sommermorgen) ; 13. Mes yeux pleuraient en rêve (Ich hab' im Traum geweinet) ; 14. En songe, dans l'ombre, je te voi ! (Allmächtlich in Traume) ; 15. O grâce enchanteresse (Aus alten Märchen) ; 16. Chansons et rêveries (Die alten, bösen Lieder)) / (lletra de) H. Heine. L'amour d'une femme (Frauenliebe und Leben) - Op. 42 (1. Ai - je fait un rêve? (Seit ich ihn gesehen) ; 2. Noble esprit, pensée altière (Er, der Herrlichste von Allen) ; 3. Mon cur, tu frémis (Ich kann's nicht fassen) ; 4. Ah ! viens calmer ma fièvre (Du Ring an meinem Finger) ; 5. L' aube rayonne (Helft mir, ihr Schwestern) ; 6. Tu veux lire dans mes yeux (Süsser Freund) ; 7. Clos ta paupière (An meinem Herzen) ; 8. O pleurs amers ! (Nun hast du mir)) / (lletra de) A. von Chamisso |
| 546 ## - NOTA DE LENGUA/LENGUAJE |
| Nota de lengua/lenguaje |
Text en : francès i alemany |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Cançons |
| 9 (RLIN) |
3524 |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Piano |
| 9 (RLIN) |
9 |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Cançons de bressol |
| 9 (RLIN) |
5040 |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Partitures |
| 9 (RLIN) |
4016 |